«Древо прибежища в традиции Юнгдрунг Бон. Часть 2» см. по ссылке.
«Древо прибежища в традиции Юнгдрунг Бон. Часть 3» см. по ссылке.
«Древо прибежища в традиции Юнгдрунг Бон. Часть 4» см. по ссылке.
«Древо прибежища в традиции Юнгдрунг Бон. Часть 5» см. по ссылке.
«Древо прибежища в традиции Юнгдрунг Бон. Часть 6» см. по ссылке.
«Древо прибежища в традиции Юнгдрунг Бон. Часть 7» см. по ссылке.
Свастикасаттвы, или Юнгдрунг Семпа
Практики, которые развили совершенное сострадание, а также намерение достичь просветления ради блага всех существ, называются «семпа» (санскр. бодхисаттва) — «воины ума» или «герои ума». На Древе прибежища в традиции Юнгдрунг Бон изображены Великие Юнгдрунг семпа – воины ума, которые достигли одной из первых семи бхуми, которые все еще считаются нечистыми, и Непревзойденные Юнгдрунг семпа, которые достигли одной из последних трех, чистых, бхуми.
Юнгдрунг семпа могут проявляться как любое существо ради блага других.
Юнгдрунг семпа могут проявляться как любое существо ради блага других.
33. Дунг Цоп Мучо Демдрук, проявление Речи Просветленного Тонпа Шераба. В год деревянного дракона в 6016 г. до нашей эры он спустился из страны Олмо Лунгрик на землю для того, чтобы приносить пользу чувствующим существам. Это произошло спустя 1801 год после того, как Тонпа Шенраб ушел в паринирвану. В течение этого времени появились многие ученые. В год водяного кролика в 5717 г, до нашей эры он ушел в мир полубогов, чтобы давать учение там.
34-41. Юнгдрунг семпа Десяти Ступеней Пути Медитации
42. Юнгдрунг семпа Пути видения
43. Юнгдрунг семпа Пути подготовки
44. Юнгдрунг семпа Пути накопления
Продолжение читайте в следующей части.
34-41. Юнгдрунг семпа Десяти Ступеней Пути Медитации
42. Юнгдрунг семпа Пути видения
43. Юнгдрунг семпа Пути подготовки
44. Юнгдрунг семпа Пути накопления
Продолжение читайте в следующей части.
Статья переведена и опубликована на портале проекта «Чистые земли» с разрешения автора — Raven Cypress Wood. Копирование текста на другие ресурсы запрещено автором. Original article written by Raven Cypress Wood and published at Nine Ways. All translations from the Tibetan into English by Raven Cypress Wood. No content, in part or in whole, is allowed to be used without direct permission from the author.