В рамках тибетских новогодних монашеских ритуалов и празднований исполняются священные танцы, которые разрешается смотреть широкой публике. Эти танцы существуют как в буддийских школах, так и в традиции Юнгдрунг Бон. Их назначение — быть средством передачи мудрости, связанной как с путем к просветлению, так и с обычной жизнью.
Священные танцы (по-тибетски «Чам») исполняют как монахи, так и миряне. Каждому Чаму присущи свои специфические характеристики, такие как: особый костюм, наличие или отсутствие маски, определенные танцевальные шаги и движения, инструменты, на которых следует аккомпанировать, и так далее.
Когда посвященный в духовный сан человек надевает одежду и украшения какого-то божества и танцует в них, он растворяет привязанность к своей собственной личности и сливается с телом, речью и умом просветленного божества. Таким образом, Чам предназначен не для развлечения — смотрящие этот танец благодаря своему благоговению и чистому видению созерцают настоящего йидама. Такая практика способствует умиротворению болезней, уменьшению препятствий и негативных влияний, укреплению здоровья, увеличивает долголетие, процветание, а также дарит множество других благ.
Среди всего разнообразия танцев Чам в религиозной традиции Юнгдрунг Бон обычно выделяют три цикла, которые исполняются чаще всего:
1) Священный танец Материнской Тантры, 2) Священный танец Девяти Сестер Дзема и 3) Священный танец Девяти Несокрушимых Шенрабов.
Его Святейшество 33-й Менри Тризин Лунгток Тенпай Ньима Ринпоче широко известен тем, что лично занимался сохранением традиционных священных танцев Бон. Еще будучи студентом в Амдо (один из регионов Тибета — прим. ред.), он на протяжении шести лет отвечал за танцы. Первые три года из этих шести он выступал в конце шеренги танцоров, последующие три — танцевал уже во главе шеренги в качестве главного танцора. Он также обучал других монахов и монахинь исполнению традиционных танцев. Пройдя весь путь от новичка до мастера, он создал полные инструкции по исполнению священных танцев.
Священный танец Материнской Тантры
Священный танец Материнской Тантры не исполнялся для публики до XV века. Он схож с одноименными буддийскими танцами в том, что демонстрирует путь к освобождению. Его характерная черта — черные шляпы с черными покрывалами, свисающими перед глазами танцоров. Этот Чам исполняют после создания мандалы Материнской Тантры и совершения подношения божествам Материнской Тантры.
Шаги этого танца можно разделить на три категории, названные в соответствии с первыми тремя слогами тибетского слогового письма: КА, КХА и ГА. Во время шагов КА все божества призываются звуком большого барабана. С шагами КХА шести эманациям Сипе Гьялмо, сорока мирным и гневным божествам, сорока пяти женским защитникам и тридцати пяти высшим божествам пространства совершаются подношения. С шагами ГА осуществляются четыре вида просветленной активности и даруются благословения.
Этот танец получил большую поддержку семьи Шен — потомков Будды Тонпа Шенраба Мивоче.
Чам Материнской Тантры также можно посмотреть на этом видео из монастыря Менри.
Священный танец Девяти Сестер Дзема
Священный танец Девяти Сестер Дзема изображает сотворение мира согласно космологии Юнгдрунг Бон. Согласно одному источнику, богиня Лхамо Чучам Гьялмо и Лхаго Токпа произвели двадцать семь яиц. Из первых девяти яиц появились Дзема Гу — девять сестер Дзема, у которых были головы животных, а тела человеческие. Эти девять сестер были назначены защитниками божеством Такла Мебар. Сказано, что этот танец начался с тертона Шенчен Луга, открывшего этот текст в 1017 году нашей эры.
Во время исполнения на танцорах надеты маски животных, представляющие каждую из девяти сестер. Из всех двадцати семи яиц появилась одна из двадцати семи сестер. В период становления Тибета в танце изображались все двадцать семь сестер. Эта космология так глубоко уходит корнями в тибетскую историю, что сама страна Тибет когда-то называлась «рожденной из яйца».
Девять сестер Дзема выглядят так:
- Первая — с головой синего дракона
- Вторая — с темно-зеленой змеиной головой
- Третья — с головой черного гаруды
- Четвертая — с головой белого льва
- Пятая — с головой красного медведя
- Шестая — с темно-красной волчьей головой
- Седьмая — с темно-коричневой тигриной головой
- Восьмая — с желто-зеленой головой гаруды
- Девятая — нагини с голодным ртом
В этом танце пятнадцать различных шагов:
- Шаги, указывающие путь
- Шаги тигра
- Шаги «львиная походка»
- Мирные и гневные шаги
- Шаги Мери
- Шаги Материнской Тантры
- Шаги гневного типа
- Приветственные шаги
- Шаги, движущие энергию
- Рисование стрелы
- Укрощение Неба
- Укрощение Земли
- Стреляющие четверо
- Шаги Сипе Гьялмо
- Шаги «цикл бонских Лам»
Священный танец Несокрушимых Шенрабов
Священный танец Несокрушимых Шенрабов отличается от других танцев тем, что в нем много ведущих танцоров. Он исполняется с XV века каждый год в 29-й день 12-го лунного месяца по указанию основателя монастыря Менри, Его Святейшества 1-го Менри Тризина Ньямме Шераба Гьялцена Ринпоче.
Этот священный танец изображает девять религиозных защитников традиции Юнгдрунг Бон, которые дали клятву защищать религию и ее последователей. Танец состоит из девяти различных типов шагов, каждый из которых имеет точное и конкретное значение.
Девять защитников, изображаемых в танце:
- Сипе Гьялмо, ведущая танец
- Муду, вождь гневных духов дре (dré) и срин (srin)
- Цен, вождь могущественных духов цен дре (tsen dré)
- Абсе Гьялва, еще один вождь могущественных духов цен (tsen)
- Ньипангсе — гьялпо или «дух королей» Шанг-Шунга
- Дзам Нгон, также известный как Синий Дзамбала или Кубера, является божеством богатства
- Шелтрап Чен
- Дракпа Сенге
- Таго
Видео: Танец Чам в монастыре Тритен Норбуце в рамках празднования Лосара-2021
Статья переведена и опубликована на портале Bon.su с разрешения автора — Raven Cypress Wood. Копирование текста на другие ресурсы запрещено автором.
Original article written by Raven Cypress Wood and published at Ravencypresswood.com. All translations from the Tibetan into English by Raven Cypress Wood. No content, in part or in whole, is allowed to be used without direct permission from the author.