Шенлха Окар, главное божество пяти промежуточных практик геньена
Наставления для практикующих мирян. Часть 6.
Предыдущая часть статьи – по ссылке.
Пять внешних правил
«Цангпа Цукпу! Сыновья и дочери, желающие отбросить недобродетели и придерживаться добродетельных поступков, должны прийти к настоятелю, мастеру (учителю) и свидетелю, которые сами соблюдают должное поведение и дисциплину, ведут блуждающих существ, имеют ясное осознавание, обладают силой и никогда не забывают об истинном смысле, стремятся к чистой добродетели и имеют опыт с большим количеством последователей, и получить от них правила геньена, или практикующего мирянина. Действуя согласно пяти внешним правилам одеяния, пяти внутренним пожизненным обетам и пяти промежуточным активностям, они входят на Путь Геньена. В соответствии с пятью внешними правилами это, в первую очередь, рубашка для верхней части тела, затем юбка для нижней части тела, третье – тряпичная обувь, четвертое – роба, пятое – верхняя накидка.»
Данная одежда похожа на ту, которую носят монахи и монахини, но есть некоторые различия. Например, у робы геньена есть бахрома с двух концов, в то время как монахам и монахиням это не позволено.
Если следовать этим наставлениям буквально, то у тех, кто живет на Западе, могут возникнуть сложности, поскольку это может конфликтовать с местными культурными нормами, а также вызвать непонимание и негатив относительно практикующих и религии Бон. Поэтому хорошо поразмышлять над глубинным значением этих пяти пунктов. Целью Пути Геньена является практика добродетели и чистоты с мотивацией ставить других на первое место и не причинять вред живым существам, пока практикующий трудится ради их освобождения от страданий. В этом смысле совет носить тряпичную одежду и обувь, а не из шкур животных способствует практике геньена. Ношение простой одежды без замысловатых украшений и не имеющей особого фасона, указывающего на статус или власть, также содействует практике геньена. Ношение одежды с мотивацией быть скромным и простым, а не для того, чтобы вызвать зависть или ревность, опять же поддерживает практику геньена.
Поэтому, хотя практикующий может и не носить специальное одеяние, описанное Учителем, очень важно поразмышлять над своей одеждой и внешним видом и обратить внимание на то, согласуется это или противоречит сути наставлений для геньена. Например, в своих рекомендациях дакини Чозе Бонмо касательно начитывания мантр и еды, которой следует избегать, реализованный йогин Лишу Тагринг сказал, что принятие в пищу соли разрушает силу, накопленную от начитывания мантр целый день. Причина этой недобродетели возникла в прошлом, когда соль загружали в мешках на спины вьючных животных, которые затем шли много дней, неся эту соль на огромные расстояния. К тому времени, когда мешки с солью надо было снимать, они успевали прилипнуть к бокам животных, и когда мешки снимали, вместе с ними частично сдиралась шкура животных, что причиняло им сильнейшую боль и страдания. Так, соль загрязнилась недобродетелью из-за того, что стала причиной больших страданий других живых существ.
Однако в наше время для перевозки соли используют транспорт, и такая недобродетель не возникает. Таким образом, эта причина для исключения соли больше не применима. Подобным образом можно поразмышлять и над наставлениями Учителя насчет облачения геньена, а также прояснить эти пункты с учителем, у которого принимались обеты.
Пять промежуточных практик, или дисциплин
-
Практика омовения очищающей водой
-
Выполнение простираний и обхождений
-
Создание ступ и са ца (эта тема будет рассмотрена в следующих статьях)
-
Подношение торма чистой воды (эта тема также будет рассмотрена далее)
-
Семь аспектов повседневной деятельности
Учитель продолжил говорить с Цангпа Цукпу, учеником, которому была вверена линия преемственности Пятого Пути Геньена.
«Цангпа Цукпу, слушай! Любой, кто вошел во врата Бона Пути Геньена, кто встает утром между началом зари и восходом солнца и выполняет омовение очищающей водой, почитает три опоры просветленных существ и пять божеств, будет освобожден от рабства пяти сфер цикличного существования.»
Пять божеств-йидамов геньена
Пять промежуточных практик выполняются в присутствии пяти божеств Пятого Пути Геньена. Главным среди них является Шенлха Окар, божество из белого света линии Шен. По сути, Шенлха Окар воплощает в себе коренного учителя практикующего вместе со всеми ламами и учителями, которые были так добры, что давали наставления и указания. В то же время он является просветленным существом, которое проявляется в мирной форме из чистого света и спонтанно дарует все совершенные качества и мудрость. Он окружен эманациями, которые схожи по форме и сути, но обладают различными индивидуальными характеристиками. У всех пяти божеств мирный внешний вид, одно лицо, две руки, две скрещенных ноги и пятнадцать украшений тела совершенных качеств.
-
Шенлха Окар, или Кунту Зангпо. Он белого цвета подобно ясной луне, пребывает в центре, а его руки в жесте равностного сосредоточения держат слог А. При визуализации во время практики омовения очищающей водой он держит Драгоценность, Исполняющую Желания. У него на голове украшение из золота с пятью видами драгоценностей. Он восседает на львином троне на подушках из солнца, луны и лотоса. Позади него находится Ступа Юнгдрунг Колек, или Изящная Нерушимая Ступа. Его форма мудрости побеждает гнев, а его рекой мудрости пустоты очищаются недобродетели и омрачения, вызванные гневом.
-
Дамцик Гьялпо Шерик Лха, или Рангсел Шерик кьи Лха. Владыка обетов и обязательств, божество самоозаренного знания и осознавания. Он золотистого цвета, пребывает на востоке и держит вазу с нектаром. При визуализации во время практики омовения очищающей водой он держит слог А. У него бирюзовое головное украшение, и он восседает на слоновом троне на подушках из солнца, луны и лотоса. Его форма мудрости побеждает неведение и умственную тьму, а его рекой мудрости подобной зеркалу очищаются недобродетели и омрачения, вызванные неведением.
-
Лекьи Гьялпо Цеи Лха, или Юнгдрунг Цеи Гьялпо. Владыка нерушимого долголетия, владыка активностей. Он зеленого цвета, пребывает на севере и держит пурбу цвета хрусталя с символом юнгдрунг. У него коралловое головное украшение, и он восседает на лошадином троне на подушках из солнца, луны и лотоса. Его форма мудрости побеждает гордыню, а его рекой мудрости равностности очищаются недобродетели и омрачения, вызванные гордыней.
-
Вангги Гьялпо Йеванг Лха, или Джинлап Вангги Лха. Владыка посвящений и основное божество посвящений, или божество благословений и посвящений. Он красного цвета, пребывает на западе и держит священный текст. При визуализации во время практики омовения очищающей водой он медного цвета. У него головное украшение из белого хрусталя, и он восседает на бирюзовом драконовом троне на подушках из солнца, луны и лотоса. Его форма мудрости побеждает страстное желание, а его рекой различающей мудрости очищаются недобродетели и омрачения, вызванные страстным желанием.
-
Йиге Гьялпо Йе Си Лха, или Лхайе Си Трулгьи Гьялпо. Владыка букв и божество изначального существования, владыка магии. Он синего цвета, пребывает на юге и держит темно-синее колесо элементов с шестью спицами. У него золотое головное украшение, и он восседает на гарудовом троне на подушках из солнца, луны и лотоса. Его форма мудрости побеждает зависть и ревность, а его рекой всесвершающей мудрости очищаются недобродетели и омрачения, вызванные завистью и ревностью.
Эти пять основных божеств пребывают в небе в окружении восьми совершенных божеств, очищающих восемь кармических потенциалов и потенциалов сознания, четырех шенов, открывающих двери мандалы, усмиряющих и контролирующих четыре элемента и четыре времени года и очищающих четыре вида рождения, а также в окружении тысячи будд счастливой эры по внешнему периметру. Визуализацию можно упростить, представляя центральное божество как воплощение всех этих просветленных существ, которые даруют мудрость и очищают все недобродетели и омрачения.
Статья переведена и опубликована на портале проекта «Чистые Земли» с разрешения автора — Raven Cypress Wood. Оригинал статьи опубликован на сайте ravencypresswood.com. Копирование текста и изображений на другие ресурсы запрещено автором.
Original article written by Raven Cypress Wood and published at ravencypresswood.com. All translations from the Tibetan into English by Raven Cypress Wood.