Из Девяти путей Бона девятый является наивысшим. Это практика Дзогчена, Великого Совершенства. Здесь все самосовершенно, и нет необходимости в действиях. Воззрение не ограничено и находится за пределами разделения на субъект и объект. Так как все уже самосовершенно и целостно, становятся ненужными усилия стадии зарождения и стадии завершения (совершенства)1.
Дзогчен находится за пределами крайностей существования и несуществования, не имеет начала или конца. Хотя он невыразим словами, Просветленный Будда Тонпа Шенраб дал словесное руководство для тех, кто нуждается в наставлениях. Поэтому этот путь часто систематизируют и объясняют, разделяя на три составляющие: 1) основу, 2) путь и 3) плод — или 1) воззрение, 2) медитацию и 3) поведение.
Как говорил Будда Тонпа Шенраб Мивоче:
Кроме того:
Хотя воззрение Дзогчена является наивысшим и находится за пределами дуалистических концепций добра и зла, практикующий Дзогчен не выйдет за пределы этих концепций до тех пор, пока полностью не реализует плод учения — буддовость. Поэтому, даже если воззрение ученика широко и высоко, Будда Тонпа Шенраб советует вести себя согласно пути двух накоплений — мудрости и добродетели.
Хотя Дзогчен заключается в знании и осознавании, а не в определенном поведении или выполнении конкретных ритуалов, в нем есть специальные практики, которые предписано применять к любым причинам и условиям, блокирующим или прерывающим осознавание. Центральным в практике Дзогчена является развитие просветленного ума, непоколебимого прибежища и нерушимой преданности коренному учителю, который указывает ученику на истинную природу его ума и дает ему советы на пути.
Подробнее о происхождении, воззрении и практике Дзогчена читайте в статье «Что такое Дзогчен?».
Примечания:
1. Стадия зарождения (керим) и стадия завершения (дзогрим) — фазы практики уровня Тантры.2. Тигле — символ основополагающей реальности, истинной природы всех явлений, нераздельных пустоты и ясности, сфера из чистого света.
Статья переведена и опубликована на портале Bon.su с разрешения автора — Raven Cypress Wood. Копирование текста на другие ресурсы запрещено автором.
Original article written by Raven Cypress Wood and published at Ravencypresswood.com. All translations from the Tibetan into English by Raven Cypress Wood. No content, in part or in whole, is allowed to be used without direct permission from the author.