На фото - алтарь Юнгдрунг Бон
Часть 8 – по ссылке.
Подношения
Целью подношений является развитие щедрости и завершение двух накоплений: заслуг и мудрости. Есть четыре важных аспекта при совершении подношений: совершающий подношение, получающий подношение, само подношение и цель. В данном контексте геньен выполняет подношение пяти божествам-йидамам. Само подношение может быть материальным объектом, воображаемым – созданным умом, а также нашим медитативным опытом. Не обязательно чем-то владеть, чтобы это поднести. Когда заходите в магазин, можно мысленно выполнить подношение всех красивых и желанных вещей. Когда идёте по улице, можно мысленно подносить прекрасные виды, звуки и запахи. Что бы ни использовалось в качестве подношения, в уме это будет увеличиваться в тысячи раз, и вселенная будет наполняться чудесными вещами. Подношения следует совершать без всякой привязанности и с памятованием о пустотной природе как того, кто подносит, так и того, кому подносят. Существует пять видов подношений для общей ежедневной практики: масляные лампы, вода, благовония, пища и цветы. Подробнее о данной практике можно узнать в статье «Пять внешних ежедневных подношений».
Радость и сорадование
Мы радуемся любым добродетельным действиям или духовным практикам, которые совершаем сами или которые совершают другие. Так мы накапливаем опыт радостного усилия, поддерживаем мотивацию в практике и развиваем её.
Посвящение заслуг от добродетелей
Посвящение заслуг от добродетельных действий наших тела, речи и ума ради блага и просветления всех шести видов живых существ считается великим искусным методом. Говорится, что важно посвящать заслуги и после начитывания одной мантры, и после подношения буддам целой вселенной, наполненной золотом. Таким образом заслуги сохраняются и не будут потеряны, это подобно добавлению ложки воды в океан. В противном случае одна вспышка гнева может их разрушить подобно тому, как силой одной спички разрушается лес из тысячи деревьев.
Чтение молитв-благопожеланий
Посредством чтения молитв-благопожеланий мы расширяем наш ум и сеем семена, которые дадут плоды в будущем, когда наши молитвы встретятся с правильными второстепенными условиями. Молитвы-благопожелания нужно читать с преданностью, без ожиданий и сомнений. В традиции Юнгдрунг Бон существует бесчисленное множество молитв-благопожеланий, известных как монлам. Одна из таких молитв – Молитва-благопожелание Десяти Основ. Она базируется на практике десяти совершенств и содержит обращение к Шераб Джамме – источнику учений о Совершенстве Мудрости.
«Первое: основа безмерной радости
На основе безмерной радости, очистив загрязнения алчности и выполнив великое накопление щедрости, да увижу я лик Джинпа Джаммы, Любящей Матери Щедрости!
Второе: основа безупречного хрусталя
На основе безупречного хрусталя, очистив загрязнения безнравственности и выполнив великое накопление нравственной дисциплины, да увижу я лик Цультрим Джаммы, Любящей Матери Нравственной Дисциплины!
Третье: основа сияния
На основе сияния, очистив загрязнения невосприимчивости и нетерпения и выполнив великое накопление терпения, да увижу я лик Сопа Джаммы, Любящей Матери Терпения!»
Выдержка из Молитвы-благопожелания Десяти Основ Монлам Намсум
Учитель, Просветленный Будда Тонпа Шенраб, завершил своё учение собравшимся о Семи Видах Добродетельного Поведения (Семи Ежедневных Практиках) такими словами:
«Это называется Семь Видов Добродетельного Поведения Шена Цангпа Цукпу. Следует быть крайне усердными в этом учении – вратам к Пути Геньена. Следует постоянно быть преданными ему. Необходимо взять на себя обязательство относительно данного учения и как следует хранить его в уме. Как следствие, после того, как будут очищены все страдания, проступки и омрачения, вы обретёте плод чистой мудрости. Поэтому нужно приложить значительные усилия в этой чистой практике Бон.»
Статья переведена и опубликована на портале проекта «Чистые Земли» с разрешения автора — Raven Cypress Wood. Оригинал статьи опубликован на сайте ravencypresswood.com. Копирование текста и изображений на другие ресурсы запрещено автором.
Original article written by Raven Cypress Wood and published at ravencypresswood.com. All translations from the Tibetan into English by Raven Cypress Wood.