Сергей Бабушкин

Сергей Бабушкин — переводчик тибетского языка.

Сергей Бабушкин.jpg

Я родился в Санкт-Петербурге, где окончил школу и философский факультет Санкт-Петербургского Государственного Университета по специальности “онтология и теория познания”, а начинал изучать разговорный и классический тибетский язык ещё будучи студентом со специалистом по тибетскому языку к. и. н. Е. Ю. Харьковой в Санкт-Петербургском дацане. Развивал полученные знания, беря уроки у носителей языка, общаясь с носителями языка и традиции, просматривая множество видеоматериалов, лекций и интервью на тибетском языке. 

Основным моим учителем тибетского языка, разъяснившим тонкости словоупотребления и построения предложений в разговорном языке и особенности классического языка, стал Геше Джинпа Цетен из монастыря Пал Шентен Менрилинг, под руководством которого я перевёл труды по истории традиции Бон Кедруба Лунгтока Гьямцо и Патона Тенгьяла Зангпо. 

Огромную поддержку на пути изучения тибетского языка мне оказал трагически ушедший в 2021 году Геше Шераб Пунцог, под руководством и при участии которого я перевёл краткое жизнеописание Тонпа Шенраба Мивоче. Очень важным и незаменимым учителем языка для меня стал кхенпо Палден Дордже из монастыря Намдроллинг, преподавший мне множество учений в Непале, Калмыкии и других местах, помогавший в переводе нескольких книг и многих сочинений, таких как жизнеописание Джамьянга Кьенце Вангпо и многих других. Большую поддержку в переводе и изучении языка оказал и продолжает оказывать кхенпо Тензин Вангду из монастыря Ригон Таши Чолинг, помогая находить ответы на трудные вопросы, в частности, кхенпо оказал большую поддержку, когда я участвовал в работе над обширным комментарием к предварительным практикам тертона Такшама Нудена Дордже, написанном Кьябдже Намка Дриме Рабджамом Ринпоче. В центре “Чистые земли” и ретритном центре Санак Юнгдрунг Дудул Линг я устно переводил учения Кхенпо Ринчен Тензина Ринпоче, Лопона Семпа Гьялцена Ринпоче, Калсанга Монлама Ринпоче, Геше Юнгдрунг Калсанга, Геше Юнгдрунга Тинле и других. В центре Рипа традиции Ньингма я устно переводил Кьябдже Намка Дриме Рабджама Ринпоче, Лхунпо Тулку Ринпоче и кхенпо Тензина Вангду, кроме этого, я устно переводил других лам традиций Ньингма и Кагью, а также письменно перевёл и продолжаю переводить с тибетского труды разных авторов.



totop