Обеты связи Учителя и учеников в стихах. Стихотворные строфы Геше Юнгдрунга Калзанга Понго.

Обеты связи Учителя и учеников в стихах. Стихотворные строфы Геше Юнгдрунга Калзанга Понго.

Автор:
824 просмотров
Геше Юнгдрунг Калзанг Понго.jpg

В завершение второго цикла учений по тексту «Золотые наставления Дренпа Намка» (Дренпа Сердам) Геше Юнгдрунг Калзанг Понго зачитал стих собственного сочинения, и многие практикующие попросили им поделиться, что мы с радостью и делаем!

དགེ་སློབ་བར་གྱི་དམ་ཚིག

Обеты связи Учителя и учеников


དགེ་བཤེས་གཡུང་དྲུང་སྐལ་བཟང་།

Геше Юнгдрунг Калзанг

ཞི་འཛུམ་མཚན་བཟང་རྣམ་པས་ཕྱི་ཚུལ་མཛེས་ཤིང་། །

ཡོད་ཚད་བྱམས་བརྩེས་སྐྱོང་བའི་ཐུགས་རྗེ་ཅན་མ། །

ང་དང་ལས་སྨོན་ལྡན་པའི་སློབ་ཚོགས་འཁོར་བཅས། །

ཐུགས་རྗེའི་གཟིགས་པ་མ་ལྷོད་རྒྱལ་ཡུམ་བྱམས་ཆེན། །

О сострадательная мать, хранящая всех существ любовью и добротой,
С мирной улыбкой и знаками Будд, что украшают прекрасный внешний облик!
На меня, учеников и на наше окружение, с кем в силу кармы и молитв [сильна] связь,
Продолжай неослабно взирать милосердным взглядом, о Джамма, добрейшая великая Мать Победоносных!

མ་བསམ་མི་ཡུལ་འཕྲད་པའི་ང་དང་ཁྱེད་ཚོ། །

ཆུང་དུས་ལྟེ་ཁྲག་འཐོར་སའི་ཡུལ་ལུང་མི་གཅིག །

ཆེ་དུས་ལང་ཚོ་རྒྱས་སའི་ས་ཕྱོགས་ཐ་དད། །

དེང་འདིར་ལྷན་དུ་འཛོམས་པ་ལས་སྨོན་ལོས་ཡིན། །

Нежданно встретившись с вами в далекой стране,
Хоть наша младенческая кровь из пуповины упала в разных землях,
Хоть наша юность прошла в разных странах,
Но так как в этот раз мы все собрались вместе, связь в силу кармы и молитв у нас есть несомненно!

དགེ་སྡིག་བླངས་དོར་བཤད་པས་གོ་བ་རྙེད་ཅིང་། །

ལས་འབྲས་རྣམ་བཞག་གླེང་བས་བདེན་དོན་རྟོགས་ཏེ། །

ཐར་པ་སངས་རྒྱས་སྒྲུབ་པའི་སྙིང་སྟོབས་ལྡན་པའི། །

སྐལ་ལྡན་སློབ་མ་ཟེར་བ་འདི་ལྷག་གཞན་མེད། །

Благодаря объяснениям обрели понимание добродетели и недобродетели, что принимать и что отвергать,
Благодаря обсуждениям постигли истинный смысл кармы и причинно-следственной связи,
Обладающие силой воли достичь освобождения и просветления,
Кого же кроме вас можно назвать удачливыми учениками?

གདམས་ངག་གསེད་བཀྲོལ་བྱེད་བཞིན་རྣ་བར་ཇེ་སྙན། །

ཉམས་ལེན་བདུད་བརྩི་འཐུང་བཞིན་སེམས་པ་ཇེ་སྐྱིད། །

ཕན་ཚུན་འཛའ་བརྩེའི་འཛུམ་མདངས་ཉིན་བཞིན་ཇེ་ལེགས། །

འབྲལ་མི་ཕོད་པའི་དགེ་སློབ་དམ་ཚིག་གཙང་བ། །

По мере детального объяснения наставлений слушать их все интересней,
По мере того, как пьете нектар практики, ум все счастливей!
С каждым днем улыбки взаимной дружбы все ярче,
Чисты обеты Учителя и учеников, связь, что не смеешь разорвать!

ང་ལ་ཡོད་པའི་རྒྱུ་ནོར་བླ་མའི་གདམས་ངག །

སྐལ་ལྡན་སློབ་མ་ཁྱེད་ཚོར་འཕངས་མེད་སྦྱིན་ཆོག །

ཁྱེད་ཚོས་ནུས་པའི་གཞན་ཕན་ལྷག་བསམ་བཟང་པོས། །

དགེ་སྦྱོར་ཉམས་ལེན་ཅི་ནུས་འགྲུབ་ཐབས་གྱིས་ཤོག །

То богатство наставлений Лам, что есть у меня,
Я без сожаления отдам вам, ученики с благим уделом!
А вы, по мере сил, с добрыми помыслами на благо других
Выполняйте насколько можете практику добродетельных деяний!

ང་ཚོ་ལྷན་དུ་འཛོམས་དུས་འཕྲལ་ཕུགས་བདེ་སྐྱིད། །

ཇི་ལྟར་འབྱུང་ཐབས་དགོས་པའི་བགྲོ་གླེང་བྱེད་ཅིང་། །

དུས་ཀྱིས་སོ་སོར་འབྲལ་དུས་སླར་འཛོམས་སྨོན་ཞིང་། །

རང་འཁྲིའི་བྱ་བ་སྒྲུབ་ཞོར་དགེ་སྦྱོར་མི་བརྗེད། །

Когда мы встречаемся, то обсуждаем методы,
Как нам достичь счастья и сейчас и в будущем!
Когда придет время расстаться, молюсь, чтоб мы встретились снова!
В повседневных заботах не забывайте о практике добродетели!

ད་ནི་རྫོགས་རྒྱུ་མེད་པའི་ལས་བྲེལ་གསེང་ནས། །

སླར་ཡང་ཁྱེད་ཚོ་མཇལ་བའི་དུས་ཚོད་སྒུག་ཏེ། །

བར་ཆད་རྐྱེན་གེགས་མེད་པའི་སྨོན་ལམ་བཏབ་ཡོད། །

དུས་ཀྱི་ཚོད་ལ་རན་དུས་མཉམ་དུ་འཛོམས་ཡོང་། །

Теперь, так как кармическая связь неистощима,
Буду ждать новой встречи с вами!
Молюсь, чтобы не возникло препятствий и неблагих условий!
Когда придет время, встретимся вновь!

ཞེས་ཕྱི་ལོ་2023ལོའི་ཟླ་བ་03ཚེས་23ཉིན་བརྩེ་བའི་སློབ་མ་འགའ་ཡིས་རེ་སྐུལ་ལྟར་དགེ་བཤེས་གཡུང་དྲུང་སྐལ་བཟང་དུ་འབོད་པས་ཨུ་རུ་སུའི་རྒྱལ་ས་མོ་སི་ཁོ་རུ་བྲིས་ཏེ་ཕུལ་བ་འདི་ནི་དགེ་སློབ་བར་གྱི་དམ་ཚིག་ལ་སེལ་ལྷད་མི་འབྱུང་ཞིང་ཚེ་རབས་ཀུན་ཏུ་དགེ་སྦྱོར་ཉམས་ལེན་མཉམ་དུ་སྐྱོང་ནུས་པའི་རྒྱུ་རུ་འགྱུར་བའི་སྨོན་འདུན་དང་བཅས་ཕུལ།

По просьбам любимых учеников тот, кого зовут Геше Юнгдрунг Калзанг, написал 23 числа третьего месяца 2023 года, находясь в столице России, Москве. Молюсь, чтобы это подношение [стихотворных строф] стало причиной, благодаря которой обеты между Учителем и учениками будут оставаться незапятнанными. Пусть мы сможем поддерживать совместную практику добродетели во всех последующих рождениях!

Перевод Юлии Артамоновой.

Скачать текст можно здесь.



Прикоснитесь к практикам древнейшей духовной традиции Бон

Программа «Основы Тантры и Дзогчена»

Прикоснитесь к практикам древнейшей духовной традиции Бон

Программа «Основы Тантры и Дзогчена»

Рекомендованные статьи

Совет для духовных практиков от мастера VIII века Дренпа Намки Совет для духовных практиков от мастера VIII века Дренпа Намки
Существовало три основные эманации Дренпа Намки, и каждая была реинкарнацией предыдущей. Эманации на...
Читать далее
Как избегать неблагих действий и очищать карму. Совет Шардза Таши Гьялцена Ринпоче. Как избегать неблагих действий и очищать карму. Совет Шардза Таши Гьялцена Ринпоче.
В традиции Юнгдрунг Бон считается очень важным выстроить прочное основание для практики, и одним из ...
Читать далее
Колесо звука — графическая поэзия Юнгдрунг Бон Колесо звука — графическая поэзия Юнгдрунг Бон
В традиции Юнгдрунг Бон существует поэтический стиль, который считается высшей формой искусства и ча...
Читать далее
totop