В традиции Юнгдрунг Бон есть группа из четырех главных просветленных — Дершек Цожи.
Это четыре главных будды, обладающие даром быть проводниками для живых существ в то время, когда продолжительность человеческой жизни составляет около ста лет.
Сверху вниз и слева направо: Сатриг Эрсанг, Шенла Окар, Сангпо Бумтри и Тонпа Шенраб.
Эти Четыре трансцендентных владыки часто изображаются отдельно — как фигура в центре, окруженная двумястами пятьюдесятью просветленными эманациями.
Они изображаются в таком порядке:
1. Сатриг Эрсанг
Имя Сатриг Эрсанг происходит из шангшунгского языка. Она также проявляется как Мудрая любящая мать — Шераб Джамма. Имя Шераб Джамма происходит из тибетского языка и имеет то же значение, что и имя Сатриг Эрсанг — Мудрая любящая мать1.
Сатриг Эрсанг золотистого цвета, у нее одно лицо и две руки. В правой руке она держит Пять Семенных Слогов-воинов (А, ОМ, ХУМ, РАМ и ДЗА — прим. ред.). В левой руке она держит зеркало.
Она сидит на троне, поддерживаемом львами. В десяти направлениях ее окружают:
1) пятьдесят мирных белых богинь, которые являются эманациями ее Тела и держат пять семенных слогов-воинов и зеркало,
2) пятьдесят мирных зеленых богинь, которые являются эманациями ее Речи и держат пять семенных слогов-воинов и зеркало,
3) пятьдесят мирных красных богинь, которые являются эманациями ее Качества и держат пять семенных слогов-воинов и зеркало,
4) пятьдесят мирных синих богинь, которые являются эманациями ее Действия и держат пять семенных слогов-воинов и зеркало,
5) пятьдесят мирных богинь золотого цвета, которые являются эманациями ее Ума и держат пять семенных слогов-воинов и зеркало.
Вместе эти пять групп богинь составляют ее свиту из двухсот пятидесяти божественных эманаций.
Из нерожденного пространства исходит ясный свет и становится Владыкой Сострадания. Я простираюсь перед Телом Сатриг Эрсанг!
2. Шенла Окар, также известный как Великое Белое Божество.
В своем проявлении в качестве одного из Четырех трансцендентных владык он белого цвета, его правая рука держит железный крюк, а левая сложена в мудре равностности.
Он сидит на троне, поддерживаемом слонами.
Как и Сатриг Эрсанг, он окружен в десяти направлениях пятьюдесятью эманациями его Тела (белого цвета), пятьюдесятью эманациями его Речи (зеленого цвета), пятьюдесятью эманациями его Качества (красного цвета), пятьюдесятью эманациями его Действия (синего цвета) и пятьюдесятью эманациями его Ума (золотого цвета). Все эти эманации держат железный крюк и мудру равностности.
3. Сангпо Бумтри, также известный как Белое Божество Феноменального Бытия.
Он белого цвета и сидит на троне, который держат гаруды. В его правой руке находится знамя победы, а левая сложена в мудре равностности.
Во всем феноменальном пространстве его окружают пятьдесят эманаций его Тела (белого цвета), пятьдесят эманаций его Речи (зеленого цвета), пятьдесят эманаций его Качества (красного цвета), пятьдесят эманаций его Действия (синего цвета) и пятьдесят эманаций его Ума (золотого цвета). Все эти эманации держат знамя победы и мудру равностности.
4. Тонпа Шенраб
В своем проявлении в качестве одного из Четырех трансцендентных владык он синего цвета и держит в правой руке чакшинг (один из главных символов Бона, скипетр с двумя свастиками на концах — прим. ред.), а его левая рука сложена в мудре равностности.
Он сидит на троне, поддерживаемом колесами Учения Бон.
В десяти направлениях его окружают двести пятьдесят эманаций: пятьдесят эманаций его Тела (белого цвета), пятьдесят эманаций его Речи (зеленого цвета), пятьдесят эманаций его Качества (красного цвета), пятьдесят эманаций его Действия (синего цвета) и пятьдесят эманаций его Ума (золотого цвета). Все эти эманации держат чакшинг и мудру равностности.
Примечания:
Статья переведена и опубликована на портале Bon.su с разрешения автора — Raven Cypress Wood. Копирование текста на другие ресурсы запрещено автором.
Original article written by Raven Cypress Wood and published at Ravencypresswood.com. All translations from the Tibetan into English by Raven Cypress Wood. No content, in part or in whole, is allowed to be used without direct permission from the author.